Wahyu 2:11
Konteks2:11 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. The one who conquers 1 will in no way be harmed by the second death.’
Wahyu 3:5
Konteks3:5 The one who conquers 2 will be dressed like them 3 in white clothing, 4 and I will never 5 erase 6 his name from the book of life, but 7 will declare 8 his name before my Father and before his angels.
Wahyu 20:15
Konteks20:15 If 9 anyone’s name 10 was not found written in the book of life, that person 11 was thrown into the lake of fire.
[2:11] 1 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”
[3:5] 2 tn Or “who overcomes.”
[3:5] 5 tn The negation here is with οὐ μή (ou mh), the strongest possible form of negation in Koine Greek.
[3:5] 6 tn Or “will never wipe out.”
[3:5] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[3:5] 8 tn Grk “will confess.”
[20:15] 9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[20:15] 10 tn The word “name” is not in the Greek text, but is implied.
[20:15] 11 tn Grk “he”; the pronoun has been intensified by translating as “that person.”